無著法師的( 西元 2003年)專書《Satipaṭṭhāna, The Direct Path to Realization》出版之後,陸續已經有將近十種語言的譯本,本書的中文譯本由香光尼眾僧團出版。這個部落格的宗旨為提供此書讀者與翻譯者的溝通平台,用來改進譯文,以作為再版的訂正參考。
顯示具有 部落格宗旨 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 部落格宗旨 標籤的文章。 顯示所有文章

2013年3月30日 星期六

電子書版權說明

 

電子書版權說明

Copyright Notice:

Digital copies of the Chinese translation of this work “Satipaṭṭhāna: The Direct Path to Realization” may be made and distributed provided no change is made and no alteration is made to the content.

Reproduction or distributed in any other format, with the exception of a single copy for private study, requires the written permission of the author-- Luminary Publishing Association. For private studying purpose quoting or copying partial content of this book requires indicating the original resource by noting the name of the original author, the translators and the title of the Chinese version of this book such as: "Bhikkhu Anālayo , Xianguan Translation Group tran., Nian-Zhu: Tong Wang Nie Pan Di Zhu Jin Zhu Dou

(Chia-Yi, Luminary Publishing Association, 2013), accessed (Month date, year) http://www.gaya.org.tw/publisher/faya/Sati_index.htm

All inquiries to:

publisher@gaya.org.tw

電子書版權聲明:

《念住:通往證悟的直接之道》電子版提供免費下載,下載網址:

http://www.gaya.org.tw/publisher/faya/Sati_index.htm

為私人研究用途,可以複製本書;但任何型式(如紙本或電子檔)的再製與流通,則需獲得香光書鄉出版社的書面同意。若因私人研究用途而引用或轉載本書部分內容,敬請勿更動或增刪內容任何字句,並請註明出處:「摘自:無著比丘(Bhikkhu Anālayo)著,香光書鄉編譯組譯,《念住:通往證悟的直接之道》(嘉義:香光書鄉,2013年),http://www.gaya.org.tw/publisher/faya/Sati_index.htm 」。

徵詢本書相關事宜,請寫信到:

publisher@gaya.org.tw

Satipaṭṭhāna: The Direct Path to Realization

Copyright@2003 by Bhikkhu Anālayo

Chinese translation copyright@2012 by Luminary Publishing Association, An-Huey Educational Affair Foundation

All Rights Reserved

ISBN 978-957-8397-47-7 ( 平裝)

本書由無著比丘授權翻譯,著作權所有,請予尊重。

《念住:通往證悟的直接之道》PDF電子書

 

pict 158

諸位法師及老師們:

頌吉祥 !

無著比丘( Bhikkhu Anālayo)《念住:通往證悟的直接之道》PDF電子書已經全文上網了,歡迎下載閱覽。

請連結下列網址就可以看到下載點:

http://www.gaya.org.tw/publisher/faya/Sati_index.htm

再次深深感謝各位為此書付出的心血,願在菩提道上,以法共勉,以法利益世間。

香光書鄉出版社

住址:60444台灣嘉義縣竹崎鄉內埔村溪州49之1號

電話:05-2541267 傳真:05-2542977

網址:http://www.gaya.org.tw/

FB :https://www.facebook.com/xianguan.fans

https://www.facebook.com/#!/xiang.guang

電郵:publisher@gaya.org.tw

摘要

《念住:通往證悟的直接之道》

無著比丘 Bhikkhu Anālayo著

香光書鄉編譯組:釋自鼐、釋恆定、蘇錦坤、溫宗堃、陳布燦、王瑞鄉 譯

本書作者無著法師結合了在斯里蘭卡裴拉甸尼亞(Peradeniya)大學的博士研究,以及身為禪修僧親身實修的成果,試圖在初期佛教經典和哲學的脈絡下,依據《念住經》所解釋的念住修習,詳細探索「念住」的義涵及實修方法。

對於任何一位殷切地想踏尋並追隨佛陀解脫道的人而言,「念住」及其正確的修習方法是何等核心的議題!有鑑於此,作者特別以四部《尼柯耶》的主要經典和第五《尼柯耶》中較早期的經典為主要文獻來源,來考察佛陀對於「念住」的最初教導。

本書第一章探討「念住」(satipaṭṭhāna)整體。接下來三章探討「念」(sati)的涵義和「定」的角色。第五章討論《念住經》介紹每一種禪修法後,重複出現的通用教導──「重誦」。從第六章起,依序詳細的檢視身、受、心、法的隨觀,這是念住「直接之道」實際修習最重要的內容。而關於法隨觀,自第九章起,逐章解說諸蓋、五蘊、六入處、七覺支及四聖諦等禪觀法。接著討論證悟、涅槃的涵義。最終突顯出「念住」的關鍵及重要性。

作者期望書中的建議和省思,不但能為念住的修習開拓新視野,也鼓舞讀者進入念住的實修,追隨佛陀示導的解脫之道。

目次

【目次】

第一章 綜述「直接之道」的整體層面

第二章 《念住經》中「定義」的段落

第三章 念(SATI)

第四章 定的相關性

第五章 念住的「重誦」

第六章 身

第七章 諸受

第八章 心

第九章 諸法─諸蓋

第十章 諸法—五蘊

第十一章 諸法—六入處

第十二章 諸法—七覺支

第十三章 諸法—四聖諦

第十四章 證悟

第十五章 結論

作者簡介

無著比丘 Bhikkhu Anālayo
1962年生於德國
1995年於錫蘭剃度出家,
2000年於錫蘭裴拉甸尼亞(Peradeniya)大學,以研究「念住」完成博士學位。
任職德國漢堡大學副教授,臺灣法鼓佛教學院研究員,斯里蘭卡國際佛教學院教授,並參與《佛教百科全書》(Encyclopaedia of Buddhism, PTS)多所貢獻。

重要著作:
A Comparative Study of the Majjhima-nikāya,(Dharma Drum Buddhist College Research Series), 2011.
The Genesis of the Bodhisattva Ideal, Hamburg University Press, 2010.
From Grasping to Emptiness, Excursions into the Thought-world of the Pali Discourses (2), Buddhist Association of the United States, 2010.
From Craving to Liberation, Excursions into the Thought-world of the Pali Discourses (1), Buddhist Association of the United States, 2009.

Publications by Bhikkhu Anālayo

http://www.buddhismuskunde.uni-hamburg.de/fileadmin/pdf/analayo/publications.htm

推薦短文

本書對禪修根本佛典─《念住經》詳盡的文獻研究,有助於填補學術界在初期佛教方面一個長期存在的明顯鴻溝。無著法師煞費苦心、嚴密詳盡地整理巴利三藏中的經典、現代學術論著和當今禪師們的教學,使原本如此簡潔的《念住經》,變得饒富深義,明明朗朗地呈現在當代佛法學子的眼前。

作者的分析,結合了學術研究者不涉入的客觀性,以及修習者參與式的關切;對後者而言,禪修是一種生活方式,而非是一門研究課題。因而,對初期佛教學者,和認真的禪修者來說,本書顯然深具價值。

當代西方巴利經藏權威,佛教環球賑濟創辦人──菩提比丘(Bhikkhu Bodhi)


本書以《念住經》作為核心的文獻研究,在通往證悟的修行途徑上,有更明確的、直接的方向。誠如作者所說──期望為修習念住開拓新的視野。這是一本深具禪修指導的書,是禪修者要詳讀的教科書。

香光尼僧團方丈,香光尼眾佛學院院長──釋悟因


無著法師對於佛陀有關「念住」教說,提出了徹底且全面性的研究。本書值得被大力推薦,不僅是緣於作者檢視了初期佛典中的禪修教導,及相關的巴利注解書的傳統解釋;也因為當代佛教學者及禪師們的觀察和詮釋,都被囊括其中。

英國布里斯托大學(the University of Bristol)印度宗教的資深講師──魯柏.葛汀(Rupert Gethin)

流通方式

《念住:通往證悟的直接之道》
一、紙本書:請向「
台灣學生書局」訂購。 Tel: (02)2392-8185
二、
電子書:此書電子檔,已全文刊載於香光資訊網,供眾免費下載閱讀。


[香光資訊網] [香光書鄉] [法悅叢書] 《念住:通往證悟的直接之道》

2011年6月7日 星期二

〈部落格宗旨〉留言與回應

IMG_0089
竹板凳 提到...
很殊勝難得的功德,希望 blog 也能持續寫下去,讓更多人有機會透過新媒體接觸到原始佛教。但是因為每篇篇幅很長,首頁上最好只顯示部份,再讓讀者自行點進閱讀。不然瀏覽十分不便。
2011年6月6日下午6:57
------------------------------------------------------------
竹板凳 提到...
另外,諸如ṭ等巴利拉丁音標可能許多人沒有正確的字體可以看,也許要寫篇字體安裝教學。
2011年6月6日下午7:12

2011年6月4日 星期六

部落格宗旨

1
無著法師 Bhikkhu Anālayo 的專書《Satipaṭṭhāna, The Direct Path to Realization》於 2003年出版之後,陸續已經有將近十國語言的譯本。這個部落格將作為此書中文譯本的讀者與譯者的溝通平台,用來改進此書的翻譯,作為再版的訂正參考。

本部落格將討論譯文是否簡潔通順,傳達的意義是否精確而不致造成混淆。同時,原書無法容納的「索引」,「翻譯詞彙對照表」,「對應的漢譯阿含經文」與「譯者按語」等等,都將暫時安置在此。歡迎版友提出建議或疑問,本版「年度值勤版主」將儘速回覆,也歡迎參加討論。


本版不會作「修行問題」與「修行路線」的回應,本版只討論此書的翻譯與閱讀。為了防止垃圾留言,所有討論會在審核後貼出。
也就是說,本版不會回答所有問題,版友的留言也不保證會被貼出。

無著比丘此書引用相當多的巴利佛教文獻,但是未直接引用漢譯《阿含》經典本部落格將按照章節次序提供對應經文,以協助讀者了解文意。翻譯期間無著比丘也幫多位譯者解釋許多文意,這是此一部落格提供的原書之外的珍貴資料。

本書的中文譯本由香光尼眾僧團出版,各章的主筆譯者為:

蘇錦坤:第1章、第2、第6、第13、第15
自鼐法師:3、第9
溫宗堃:4、第7、第8
方怡蓉:5、第10、第11
王瑞鄉:12
陳布燦:14
 
除此之外,編輯群也費心潤飾文筆,美化版面,感恩大家一齊成就這一次的法供養。編輯群為:
自鼐法師、恆定法師、法師、法師、法師、見晉法師、見愷法師、見耑法師、陳麗舟、陳國瑩、王婷、雷叔雲、易之新、姚麗香、黃銀滿、蔡淑英、胡曉真、鄭麗香、張崇怡。

當然,這一本書的中譯本最要感恩的是原書作者:Bhikkhu Anālayo 無著比丘。